
2009年6月10日 22:36
ジェームズ、たっち、エリーの3人が、オンライン・イングリッシュのレッスン教材について打ち合わせをしている。
ジェームズ: 新しい教材開発の締め切りが近いですね。コンテンツのアイディアはたくさん書き出してあります。でも、まとめてありません。
たっち: そうだね。細かい作業だからたいへんだよね...。
エリー: しかも、明日までにまとめないと、間に合わないね。
ジェームズ: ...。
たっち: ...。
エリー: ...。
どこから手をつけようか、書類を見ながら思案する3人。
たっち: じゃあ、ぼくが案を作ってみるよ。
ジェームズ: Yes! You're the man!!!
と、ジェームズがたっちの肩をポンっと叩く。たっちがゆるーいテンションで言う。
たっち: The man!? うん、わかってるよ、ぼくmanだよ、男だってば。
ジェームズ: え? そういう意味ではないです。You're the man! は、男らしく引き受けて、たっちはイケてる! という意味です。
エリー: いやー、本当にそうだね。たっち、You're the man!!
誇らしげなたっちは、この日見事にドキュメントを仕上げました。乗せられた、とも言いましょうか!? この日に書かれたコンテンツが、受講生の目に触れる日も近いですね。
【今日の表現】
You're the man!
君って最高!

この記事へのコメント
you're the womanは言える?
この記事へコメントする