
2009年4月15日 18:09
ヒメは甘いものに目がない。
ジェームズ: ヒメ、チョコレートを食べますか?
ヒメは目を輝かせて、ジェームズの手にあるチョコレートをじーっと見つめている。
ジェームズ: あ、そうでしたね。Is the Pope Catholic? ですね。
ヒメ: Is the Pope...? なんのこと?
ジェームズ: 「ローマ法王はカトリック教徒ですか?」
ヒメ: えー、なーに、突然? 当然、カトリック教徒なんでしょ?
ジェームズ: そうですよね。
ヒメ、軽くパニック。目の前のチョコレートは、くれるのか、くれないのか!?
ジェームズ: Is the Pope Catholic? は、当たり前のことを聞くときの表現です。ヒメはチョコレートが大好きでしょ? ローマ法王は当然カトリック教徒です。ヒメは当然チョコレートが食べたいです。どちらも、当たり前ですね。
ヒメ: そういうことかー。勉強になったよ。じゃ、ありがとう~。
ローマ法王に感謝しつつ(!?)、しっかり手を出して甘いものをゲットしたヒメだった。

【今日の表現】
Is the Pope Catholic?
=ローマ法王はカトリック教徒か?
→ばかげたことを聞くんじゃない。いいかげんにしろ。
この記事へコメントする